Lexicography, Lame Jokes, and SCOTUS

2 March 2011

Dahlia Lithwick has a column in Slate in which she discusses the latest of Chief Justice John Roberts’s opinions and how he is really a funny guy. Frankly, Ms. Lithwick has been spending too much time reading court opinions if she thinks this stuff is funny. Yes, there is a tinge of wry humor in the opinion, but this is not the stuff of great yucks. John Roberts is no Lenny Bruce. But the opinion is somewhat interesting in that Roberts gets his basic linguistic facts right and shows a rather sophisticated view on how words develop semantically. 

At issue in FCC v. AT&T is a claim by AT&T that the Federal Communications Commission should not release information about the company pursuant to a Freedom of Information Act request because release of the information would violate the corporation’s personal privacy. The company claimed that the law defines corporations as persons, and therefore it has a right to personal privacy. The relevant law does not specifically define the adjective personal. The court ruled unanimously 8–0 that AT&T did not have personal privacy rights. (Justice Kagan did not participate in the deliberation, presumably because in her former role as solicitor-general she had represented the FCC in the litigation.)

In the opinion, Roberts chooses some arch examples to illustrate his point:

Adjectives typically reflect the meaning of corresponding nouns, but not always. Sometimes they acquire distinct meanings of their own. The noun “crab” refers variously to a crustacean and a type of apple, while the related adjective “crabbed” can refer to handwriting that is “difficult to read,” Webster’s Third New International Dictionary 527 (2002); “corny” can mean “using familiar and stereotyped formulas believed to appeal to the unsophisticated,” id., at 509, which has little to do with “corn,” id., at 507 ("the seeds of any of the cereal grasses used for food"); and while “crank” is “a part of an axis bent at right angles,” “cranky” can mean “given to fretful fussiness,” id., at 530.

And he later continues:

Certainly, if the chief executive officer of a corporation approached the chief financial officer and said, “I have something personal to tell you,” we would not assume the CEO was about to discuss company business. Responding to a request for information, an individual might say,“that’s personal.” A company spokesman, when asked for information about the company, would not. In fact, we often use the word “personal” to mean precisely the opposite of business-related: We speak of personal expenses and business expenses, personal life and work life, personal opinion and a company’s view.

Roberts concludes with what is the only truly, albeit mildly, amusing remark in the opinion:

The protection in FOIA against disclosure of law enforcement information on the ground that it would constitute an unwarranted invasion of personal privacy does not extend to corporations. We trust that AT&T will not take it personally.

Addition: Mark Liberman has a more detailed analysis over at Language Log.

End of "On Language"

25 February 2011

The New York Times Magazine is discontinuing the “On Language” column that has been running since 1979. Ben Zimmer’s last “On Language” column is here.

William Safire wrote the column from its inception until his death in September 2009, and since then Zimmer has been writing it. The original plan was that the column would run for maybe a year. The column was one of the highest profile venues for linguistics in the US and it will be missed.

Zimmer continues to write his “Word Routes” column for the Visual Thesaurus.

Watson & Natural Language Processing

17 February 2011

A John Henry story for the information age, except the humans lose. Ben Zimmer has a summary of the competition between IBM’s Watson computer and two Jeopardy! champions, Ken Jennings and Brad Rutter.

Programming a computer to interpret and respond appropriately to normal human language is really a significant development. Granted that the format of Jeopardy! questions is highly formulaic (among other things, they are pre-classified into categories and each question contains at least two clues) and it’s far from being able to engage in conversation, but it’s still quite impressive.

I’m not going to recount the duel—Zimmer does that quite well—but I will point out one of Watson’s flubs that has personal relevance to me as an American living in Toronto. In the category of “US Cities,” the question, or rather answer, was “Its largest airport is named for a WWII hero. Its second largest for a WWII battle.” Watson buzzed in with, “What is Toronto.” (The correct answer is, of course, Chicago.) When asked how the computer might make such an elementary error, to wit, thinking Toronto was a US city, one of Watson’s programmers explained that since Toronto’s baseball team, the Blue Jays, plays in the American League, the computer might have inferred the city was in the US. Evidently thinking like a human is more subtle than it may seem.