Good-bye to Facebook

I’ve deleted the Facebook page. It only contained links to the site and no content that couldn’t be found elsewhere.

Facebook changed the interface for its web pages as of today, and I couldn’t find a way to post something new. (I’m sure there is a way, but it wasn’t obvious, and I couldn’t be bothered to figure it out.) I don’t think many people interact with the site through Facebook. (I’ve never given them money to boost the page’s profile.) I don’t think many will miss it.

Facebook is a mess and getting worse. I’m glad to be done with it. (I still have a personal Facebook account, but I only friend people I know in meatspace.)

The Twitter feed is still active.

[Discuss this post]


Hogmanay is a Scottish dialect word for New Year’s Eve or a present given, especially to children, on that day. The word is recorded in Latin as early as 1443:

Et solutum xxxj die decembris magn. hagnonayse xijd. et parv. hagnonayse viijd.
(And paying on the thirty-first day of December a great hogmanay of twelve pence and a small hogmanay of eight pence.)

It’s use in English is recorded in 1604:

William Pattoun delatit to haue been singand hagmonayis on Satirday.

The origin of Hogmanay is not certain, but it most likely comes from the Middle French aguillanneuf or a variant thereof. The Scottish-French alliance of the late sixteenth century introduced a number of French words into Scottish dialect, and this is likely one of them. The first element of the French word is unknown, but the final element is likely a variation on l’an neuf (the new year).


American Heritage Dictionary, fifth edition, 2018, s. v. Hogmanay.

Dictionary of the Scots Language, s. v. hogmanay, n.

Oxford English Dictionary, third edition, November 2010, s. v. hogmanay, n.

[Discuss this post]

2018 Words of the Year

As in past years, I’ve come up with a list of words of the year. I do things a bit differently than other such lists in that I select twelve terms, one for each month. During the year as each month passed, I selected one word that was prominent in public discourse or that was representative of major events of that month. Other such lists that are compiled at year’s end often exhibit a bias toward words that are in vogue in November or December, and my hope is that a monthly list will highlight words that were significant earlier in the year and give a more comprehensive overview of the entire period. I also don’t publish the list until the final week in December; selections of words of the year that are made in November, as many of them are, make no sense to me. You cannot legitimately select a word to represent a year when you’ve got over a month left to go.

My list is skewed by an American perspective, but since I’m American (and living in Texas to boot), them’s the breaks—although I have tried to limit the number of Trump-related terms; given his ability to dominate the news cycle day in, day out, the list would otherwise be all Trump all the time.

I interpret word loosely, including phrases, abbreviations, hashtags, and the like. The selected words are not necessarily, or even usually, new, but they are associated with their respective month, either coming to widespread attention or relating to some event that happened during it.

So, here are the 2018 Words of the Year:

Read the rest of the article...


This week the New York Times took the unusual step of publishing an anonymous op-ed piece by someone identified as “a senior official in the Trump administration” that was sharply critical of Trump. The writer described the president as incompetent and out of his depth and said that they and other senior administration officials actively worked to keep Trump from making decisions. Needless to say, it was a rather explosive article and speculation about who wrote it began immediately.

One particular speculative claim, however, is of particular interest and relates to this blog because of its linguistic nature. A certain Dan Bloom took to Twitter with the claim that the piece was written by Vice President Mike Pence, claiming that the giveaway was the piece’s use of the word lodestar. The anonymous op-ed had praised the recently deceased Senator John McCain as being “a lodestar for restoring honor to public life and our national dialogue.” Bloom points to the fact that Pence has used lodestar on numerous occasions in the past, dating back to 2001, and that it is an unusual word. But he is just wrong in the way he conducts his analysis.

Read the rest of the article...

just do it

Nike’s famous Just Do It advertising campaign was launched in 1988 and went on to become one of the most famous slogans of all time. But the inspiration for the slogan is somewhat morbid, rooted in the execution of an infamous spree killer.

Read the rest of the article...

Red Baron

Manfred von Richthofen is the most famous aviator of World War I, if not of all time. Credited with eighty air-to-air victories, he shot down more planes than any other flyer in the war. And he is popularly known as the Red Baron, probably because as commander of Jagdgeschwader (fighter wing) 1, known as the Flying Circus, he flew in a bright-red Fokker triplane. But researcher Brett Holman has discovered something quite interesting about the nickname Red Baron: until the mid-1960s, almost sixty years after his death in 1918, Richthofen was rarely called the Red Baron. Instead, the popularity of that nickname derives from the Peanuts comic strip, which often featured the beagle Snoopy engaging in imaginary dog fights with the German nemesis.

Read the rest of the article...

Katy, bar the door

Katy (or Katie) bar the door is an American catchphrase used to warn of impending danger. The bar the door part is self-explanatory, referring to locking a door against intruders. But who is Katy? There’s no satisfactory answer to that question, but the phrase is connected with traditional folk music on both sides of the Atlantic.

Read the rest of the article...

crisis actor

The term crisis actor originated in the emergency preparedness community and originally referred to actors available for hire to participate in disaster and mass casualty drills as victims, witnesses, criminals, etc. Hiring trained actors is thought to increase the realism and effectiveness of such drills. But after the December 2012 mass shooting at Sandy Hook Elementary School, the term took a darker, conspiratorial turn.

Read the rest of the article...


We all know a unicorn is a mythical creature resembling a horse with a single horn projecting from its forehead, but the term has some quite interesting slang uses. The word comes to English via Anglo-Norman, the variety of French spoken in England after the Norman conquest, and ultimately from the Latin unicornis, uni- (one) + cornu (horn).

Read the rest of the article...

whole nine yards, the

Few phrases have as many tales attached to their origin as does the whole nine yards, which has spawned a raft of popular etymologies, all of them wrong. The phrase doesn’t have one particular origin, nor does it represent one particular metaphor. Instead, it seems to have evolved from a sense of yard meaning a vague quantity of something. Later, the words full or whole were attached to it, and even later it was quantified by the numbers six and nine, with the whole nine yards eventually winning out and becoming the canonical form. Use of the full phrase was for a long time restricted to the American Midwest, in particular to the region around the Kentucky-Indiana border, before breaking out into general American parlance in the middle of the twentieth century.

Read the rest of the article...
Powered by ExpressionEngine
Copyright 1997-2019, by David Wilton